国产CHINESE男男GAYGAY免费网站_日本在线一区二区三区_欧美大屁股xxxx_国产xxx精品视频大全_一区二区视频国产_人人爱国产

宿遷電工
級別: 論壇先鋒
精華主題: 0
發帖數量: 1098 個
工控威望: 1241 點
下載積分: 2981 分
在線時間: 412(小時)
注冊時間: 2018-11-30
最后登錄: 2025-07-15
查看宿遷電工的 主題 / 回貼
樓主  發表于: 2019-10-23 23:17
         大部分PLC品牌的說明書的原始技術資料都是品牌廠商的自己母語所編寫,然后再翻譯成各個國家的語言,翻譯人員的水平直接決定了文件的可讀性。好的的翻譯人員可以把資料的一些名稱換成閱讀方所在國的通俗叫法。或者在某些章節特別標示注解一下,而那些蹩腳的水平很差的翻譯則是通篇直譯,一點彎都不帶轉。
       根據本人的經歷,三菱的早期Q系列PLC的模塊的技術資料可以用糟糕來形容,簡單的語法錯誤不說,一些翻譯一點也不不仔細,名稱生澀難懂,讓很多讀者理解不了,特別是Q的某款TCP通信模塊,TCP領域的客服端,服務器端概念硬是一字不提,反倒是說了幾十頁的亂七八糟的廢話。某些模塊的資料三菱甚至干脆沒有中文翻譯,諸如Qd75MH4沒有中文資料,對于新手,如果不參考百度,頭都大了,后來新出的Qd77MS意識到了不便,推出了中文說明書,這款說明書整體比早期有很大的進步。
      西門子等歐系PLC一向高舉“組態配置”的大旗,屁大點的功能配置硬是被他們設置分裝在不同的選項里,工業領域用爛了的modbus通訊被他們分解的七零八落,許多人看幫助也是一頭霧水。
       如果論翻譯水平最好,個人認為Labview的幫助文件實乃業界良心。
      
    
      
      
長三角地區,PLC編程,工業機器人編程
吸塑機,軸承合套儀程序開發
專業外協
 TEL:13815796487(微信同號)

主站蜘蛛池模板: 男女野外做爰全过程69影院 | 中文字幕欧美第一页 | 欧美一级免费看 | 国产美女脱的黄的全免视频 | 日本亚洲色大成网站WWW | 日本超碰一区二区 | 亚洲AV成人无码网天堂 | 91视频最新网址 | 把女人弄爽特黄a大片3人 | 久草网首页 | 香蕉视频在线网站 | 亚洲精品久久久久久久久久无码 | 国产欧美自拍 | 久久精品熟女人妻一区二区三区 | 天堂网在线.www天堂在线资源 | 亚洲视频第一页 | 久久久婷婷五月亚洲97号色 | 干美女av | av在线亚洲男人的天堂 | 无码人妻精品中文字幕免费东京热 | 一区二区三区网址 | 国产午夜福利久久网 | 把高贵美妇调教成玩物的视频 | 午夜精品久久久久久久久 | 91看片在线观看 | 国产户外野战AV一级 | 亚洲福利小视频 | www.久久国产| 特级做a爰片免费看一区 | 亚洲高清人人爽夜夜爽AV毛片 | 另类成人专区 | a级毛片在线观看 | 一二三四在线看日本高清 | 四虎新网址 | 国产区AV在线观看 | 欧美伊人久久大香线蕉综合 | 蜜桃色欲AV久久无码精品 | 91自产| 国产良心大作白丝精厕 | 国产日韩三区 | 国产免费人做人爱午夜视频 |